
Na Bretanha sao dois beijinhos agora no sul sao três da até uma canseira hahaha.
Agora atenção na hora de falar e nao criar uma confusão.
Essa dica abaixo peguei no blog Vida na França e vou compartilhar achei interessante
"Não confundir Embrasser com abraço.
Embrasser quer dizer : Beijo
Beijo se traduz tambem : Bisous, Bise, e Baiser também mas cuidado com este ultimo que quer dizerTransar.
Abraço se traduz como : étreinte muito pouco utilisado no vocabulario. (Aqui na França não tem acento em letra maiuscula se escreve então Etreinte)
Uma prova que o Abraço não é utilisado é na traduçao de Me Abraça
Me abraça se traduz como : serre moi dans tes bras (me aperta nos teus braços, como se tivesse que explicar como a pessoa tem que fazer.
Se você for colocar isso (Me abraça) no google tradução ele vai traduzir como "m'embrasser" o que quer dizer na realidade como "me beijar" no sentido de beijar na boca, mas pode servir para a bochecha também depende do momento e a situação utilisada, então utilise o google tradução com parcemonia, para a tradução de palavras avulsas e não de frases inteiras. Mas se for para traduzir um texto para si não tem problema você entedera muito mbem o sentido do texto
o que é mais claro para beijo na bochecha como cumprimento como tradução em Francês : Se faire la bise(isso vocês não aprenderão em nenhum cursinho basico de Francês)"
Bisous,bisous
Gostei das dicas. é bom saber para não pagar tanto mico rs
ResponderExcluirOie Nira
ResponderExcluirNossa adorei as dicas!
Ahh como amo o frances, qro muito aprende-lo rs...
Eu ja fiz fiz varias confusões principalmente qndo estava na holanda =S
Bjao