01 março 2012

SAIR À FRANCESA

Eu sempre ouvi essa expressão no Brasil e aqui eu nunca tinha visto esse acontecimento até que um belo dia eu fui ao aniversário de uma amiga do meu namorado e nos teríamos que ir embora mais cedo e ao querer me despedir da aniversariante que estava cheia de convidados ao redor e pasmem na ocasião meu namorado disse que nao precisava, mas eu fiquei com a consciência pesada como assim eu sairia sem falar nada. Ele agiu com a maior naturalidade e eu até brinquei com ele em relação a essa expressão e ele me disse "filer à l'anglaise" ou seja os franceses usam para os ingleses enquanto nos brasileiros usamos para o franceses o "sair à francesa" e os ingleses "take french leave"
Mas o que é sair à francesa?

Popularmente falando é o sair de fininho sem despedidas.
Incertezas surgem e acredita-se que a origem tenha nascido de uma gíria militar para se referir aos soldados que deixavam seu posto sem avisar ninguém, provavelmente tenha sido dita na Guerra dos sete anos,quando as principais potências europeias se enfrentavam França e Inglaterra afirma o historiador Alexandre Roche.




Eu prefiro me despedi de todos e minha mae sempre me ensinou pq vai que aconteça algo depois o suspeito sera sempre quem ninguém viu sair hehehe coisas do meu tempo quando era criança.

2 comentários:

  1. eu também prefiro me despedir porque se não me sinto mal... rs
    to adorando as coisas que voce posta, sério. :p beijo

    ResponderExcluir
  2. Debs obrigadinho pelo coments eu to psotando essas coisas pq além de esta aprendendo na escola o meu namorado me conta cada uma,um dia vou postar aqui hstorias secretas dos franceses hahaha

    ResponderExcluir

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...